domingo, 13 de janeiro de 2008
Acenos do outro lado de coisa alguma
"Wenne das spil allerbest ist, so muos man es lassen"
[É precisamente quando o jogo está no seu melhor que o devemos abandonar]
- Mechtilde de Magdeburgo [1210-1297 (?)], Das fliessende Lichte der Gottheit [A fluente luz da Divindade], 1.2
"Mere ie ich tieffer sinke,
Ie ich suesser trinke"
[Quando mais profundamente me afundo,
mais docemente bebo]
- Ibid.
[É precisamente quando o jogo está no seu melhor que o devemos abandonar]
- Mechtilde de Magdeburgo [1210-1297 (?)], Das fliessende Lichte der Gottheit [A fluente luz da Divindade], 1.2
"Mere ie ich tieffer sinke,
Ie ich suesser trinke"
[Quando mais profundamente me afundo,
mais docemente bebo]
- Ibid.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário