segunda-feira, 21 de setembro de 2009

A palavra são os ossos do ofício de morrer

4 comentários:

  1. Que estranhíssima... metáfora! A tanto... não chegou Neruda. JCN

    ResponderEliminar
  2. Profundíssimo, Antiquíssima.


    "POETRY

    And it was at that age...Poetry arrived in search of me. I don't know, I don't know where it came from, from winter or a river.
    I don't know how or when,
    no, they were not voices, they were not words, nor silence,
    but from a street I was summoned,
    from the branches of night,
    abruptly from the others,
    among violent fires
    or returning alone,
    there I was without a face
    and it touched me.
    I did not know what to say, my mouth had no way with names
    my eyes were blind,
    and something started in my soul,
    fever or forgotten wings,
    and I made my own way,
    deciphering
    that fire
    and I wrote the first faint line,
    faint, without substance, pure
    nonsense,
    pure wisdom
    of someone who knows nothing,
    and suddenly I saw the heavens
    unfastened and open,
    planets,
    palpitating planations,
    shadow perforated,
    riddled with arrows, fire and flowers,
    the winding night, the universe.
    And I, infinitesimal being,
    drunk with the great starry void,
    likeness, image of mystery,
    I felt myself a pure part
    of the abyss,
    I wheeled with the stars,
    my heart broke free on the open sky."- P.Neruda

    ResponderEliminar
  3. Como é que, de facto, não havia de chegar... se ele é a metáfora em pessoa! Insuperável! JCN

    ResponderEliminar
  4. Os últimos versos são-me tão íntimos que cortam a respiração, Luiza...

    ResponderEliminar