Um espaço para expressar, conhecer e reflectir as mais altas, fundas e amplas experiências e possibilidades humanas, onde os limites se convertem em limiares. Sofrimento, mal e morte, iniciação, poesia e revolução, sexo, erotismo e amor, transe, êxtase e loucura, espiritualidade, mística e transcendência. Tudo o que altera, transmuta e liberta. Tudo o que desencobre um Esplendor nas cinzas opacas da vida falsa.
And it was at that age...Poetry arrived in search of me. I don't know, I don't know where it came from, from winter or a river. I don't know how or when, no, they were not voices, they were not words, nor silence, but from a street I was summoned, from the branches of night, abruptly from the others, among violent fires or returning alone, there I was without a face and it touched me. I did not know what to say, my mouth had no way with names my eyes were blind, and something started in my soul, fever or forgotten wings, and I made my own way, deciphering that fire and I wrote the first faint line, faint, without substance, pure nonsense, pure wisdom of someone who knows nothing, and suddenly I saw the heavens unfastened and open, planets, palpitating planations, shadow perforated, riddled with arrows, fire and flowers, the winding night, the universe. And I, infinitesimal being, drunk with the great starry void, likeness, image of mystery, I felt myself a pure part of the abyss, I wheeled with the stars, my heart broke free on the open sky."- P.Neruda
Que estranhíssima... metáfora! A tanto... não chegou Neruda. JCN
ResponderEliminarProfundíssimo, Antiquíssima.
ResponderEliminar"POETRY
And it was at that age...Poetry arrived in search of me. I don't know, I don't know where it came from, from winter or a river.
I don't know how or when,
no, they were not voices, they were not words, nor silence,
but from a street I was summoned,
from the branches of night,
abruptly from the others,
among violent fires
or returning alone,
there I was without a face
and it touched me.
I did not know what to say, my mouth had no way with names
my eyes were blind,
and something started in my soul,
fever or forgotten wings,
and I made my own way,
deciphering
that fire
and I wrote the first faint line,
faint, without substance, pure
nonsense,
pure wisdom
of someone who knows nothing,
and suddenly I saw the heavens
unfastened and open,
planets,
palpitating planations,
shadow perforated,
riddled with arrows, fire and flowers,
the winding night, the universe.
And I, infinitesimal being,
drunk with the great starry void,
likeness, image of mystery,
I felt myself a pure part
of the abyss,
I wheeled with the stars,
my heart broke free on the open sky."- P.Neruda
Como é que, de facto, não havia de chegar... se ele é a metáfora em pessoa! Insuperável! JCN
ResponderEliminarOs últimos versos são-me tão íntimos que cortam a respiração, Luiza...
ResponderEliminar