quarta-feira, 6 de julho de 2011

for those who dwell in the mountains

 

You ask me
why I make home
in the mountain forest,
and I smile,
and am silent,
and even my soul remains quiet:
it lives in the other world
which no one owns.
The peach trees blossom.
The water flows.

Li Po

5 comentários:

  1. the water flows é que não parece muito, mas vá

    Poema lindo

    abraço

    ResponderEliminar
  2. :)

    é verão... mas ainda corre, a árvore é que está muito longe de ser um pessegueiro.

    Mas... vale pela intenção, pelo poema, é isso.

    Obrigado,
    Abraço

    ResponderEliminar
  3. Belo demais para palavras, estas se não forem ditas, aqui, também não podem exprimir o silêncio que se quedou na minha alma. Por isso escrevo, aqui, em silêncio. Grata

    ResponderEliminar
  4. Respondo, amigo Rui, na voz de Li Po:

    "My friend lives high on East Mountain.
    His nature is to love the hills and gorges.
    In green spring he sleeps in empty woodland,
    Still there when the noon sun brightens.
    Pine-tree winds to dust his hair.
    Rock-filled streams to cleanse his senses.
    Free of all sound and stress,
    Resting on a wedge of cloud and mist."

    and I smile:)

    (Abraço, Rui, por trazeres esta belíssima imagem (que quase nela sinto a frescura da águ) e a "amiga" voz da poeta.

    ResponderEliminar