quarta-feira, 23 de abril de 2008

A Saudade, a Canção de Amor e a luz de Deus segundo Nick Cave

"We all experience within us what the Portuguese call saudade, which translates as an inexplicable longing, an unnamed and enigmatic yearning of the soul, and it is this feeling that lives in the realms of imagination and inspiration and is the breeding ground for the sad song, for the Love Song. Saudade, or longing, is the desire to be transported from darkness into light. To be touched by the hand of that which is not of this world. The Love Song is the light of God, deep down, blasting up through our wounds" - Nick Cave, in The Secret Life of the Love Song. The Flesh Made Word. Two Lectures by Nick Cave (CD).

11 comentários:

  1. Alle Geburt ist Geburt aus Dunkel ans Licht; das Samenkorn muss in die Erde versenkt werden und in der Finsternis sterben damit die schönere Lichtgestalt sich erhebe und am Sonnenstrahl sich entfalte. Der Mensch wird im Mutterleibe gebildet; und aus dem Dunkeln des Verstandlosen (aus Gefühl, Sehnsucht, der herrlichen Mutter der Erkenntnis) erwachsen erst die lichten Gedanken. So also müssen wir die ursprüngliche Sehnsucht uns vorstellen, wie sie zwar dem Verstande sich richtet, den sie noch nicht erkennt, wie wir in der Sehnsucht nach unbekanntem namenlosem Gut verlangen, und sich ahndend bewegt, als ein wogend wallend Meer, der Materie des Platon gleich, nach dunkelm ungewissen Gesetz, unvermögend etwas Dauerndes für sich zu bilden.

    ResponderEliminar
  2. Pode fazer o favor de traduzir?

    ResponderEliminar
  3. Eu gosto muito deste álbum do Nick Cave. Nele, a voz do Nick é lindíssima. Não há outro álbum dele que se aproxime disto.

    ResponderEliminar
  4. O meu portugues é muito mal, apesar de sentir sempre na minha alma uma coisa muito parecida com o que voces chamam "saudade".

    Ja estou traduzido:

    Schelling, F.W.J., Investigaçoes filosoficas sobre a essencia da liberdade humana es os assuntos com ela relacionados. Trad. e pref. de C. Morujao, Lisboa 1993

    ps: olha! quem fala ingles tambem sente saudade...

    ResponderEliminar
  5. e o concerto, como foi?

    ResponderEliminar
  6. O concerto ?!
    Isso não se conta...
    Sente-se, vive-se cada instante...
    Devias ter ido.

    ResponderEliminar
  7. Caro Schelling, achas que "Sehnsucht" e "saudade" são o mesmo ? As etimologias são diversas, embora o sentido se possa aproximar...

    ResponderEliminar
  8. caro interrogativo

    como posso responder uma interrogaçao como esta? estou inteiro enterrado no meu sistema - e tambem na minha linguagem, mas sinto - de verdade? - saudade de um nao sei o que - de alguma coisa longinquo, como uma resposta que nao chega, como um desejo que nao se revela, como um mundo que nao se livra, como um ser, que se chama homen, que nao chega à si, como muito mais que esta em nos...e que contempla uma paisagem sem viver nela...

    ps: desculpa o meu portugues...

    ResponderEliminar
  9. Caro Schelling, revejo-me inteiramente no que diz e, também pelo meu grande interesse no pensamento romântico alemão e na "Sehnsucht", muito gostaria de o convidar para colaborar neste blogue... Isto caso não esteja já inscrito... Se assim não for, e se aceitar o convite, poderá indicar-me o seu mail ?

    ResponderEliminar
  10. O Nick Cave já teve melhores dias... Melhor foi a conferência do Jean-Yves Leloup !

    ResponderEliminar